Belépés
Beküldés
Jelenlegi hely
Petőfi Sándor: Tigris és hiéna - Móricz Zsigmond Színház
2013. május 2. 16.24 | admin
Petőfi Sándor
TIGRIS ÉS HIÉNA
Szövegváltozat: Peer Krisztián • Sediánszky Nóra • Koltai M. Gábor
Történik: Galíciában és Magyarországon, az 1130-as években.
Szereposztás:
SAUL, földönfutó - VASZKÓ BENCE
BORICS, Galícia fejedelme - VICEI ZSOLT
PREDSZLÁVA, Borics és Saul anyja - SZABÓ MÁRTA
II. (VAK) BÉLA, Magyarország királya - FELLINGER DOMONKOS
ILONA királyné, a felesége - SZÉLES ZITA
SÁMSON, zsoldos - SCHLANGER ANDRÁS
JUDIT, Borics felesége - JENEI JUDIT
SÜLÜLÜ, bolond II. Béla udvarában
GÖNDÖR, magyar úr -VÍZKELETI ZSOLT
MILUTIN, szolga Borics házában
VAS, magyar úr - RÁK ZOLTÁN
GÉZA, Ilona kisfia
DENGEZ, magyar úr - NAGYIDAI GERGŐ
TIVADAR, magyar úr - VARGA BALÁZS
Előfordulnak még számos jelenetben:
uracsok, léhűtők, összeesküvők, egy börtönőr, békétlenek és alkoholisták.
Sőt katonák:
BELME BENCE, JAKAB ATTILA, JOÓ TIBOR, KÖVESDI ATTILA,
RICZU ZOLTÁN
A Togrul-nóta zenéjét Kazár Pál szerezte.
Dramaturg: SEDIÁNSZKY NÓRA
Látványtervező: VERECKEI RITA
Koreográfus: VÁMOSI JUDIT
Ügyelő: Kováts István
Súgó: Kovács Katalin
Rendezőasszisztens: Fülöp Angéla
Rendező: KOLTAI M. GÁBOR
Bemutató: 2013. május 4., 19.00 - Krúdy Kamara
EGY SZÖVEVÉNYES CSALÁDTÖRTÉNET
Magyarországon járunk, az 1130-as években, az Árpád-házi királyok uralkodásának egy zaklatott, trónviszályoktól gyötört periódusában, II. (Vak) Béla uralkodásának idején. A dinasztia testvérháborúkkal tarkított krónikája megfelelő alapanyagot kínált Petőfinek egy összetett, izgalmasan morbid emberi és társadalmi viszonyrendszer megrajzolásához.
Másfél évtizeddel korábban Könyves Kálmán király uralkodását (1095-1116) beárnyékolta a hatalomért folytatott szüntelen harc öccsével, Álmos herceggel (a későbbi Béla király apjával). E harc sokadik fellángolásakor Álmos herceget és hét év körüli kisfiát a király parancsára megvakították, hogy az uralkodásra alkalmatlanná tegyék. Később, miután Kálmán fia, István utód nélkül halt meg, mégis a megcsonkított, fiatal herceg lépett trónra. Szerb feleségével, Ilonával gyakorlatilag társuralkodókként irányították az országot. Neki is rendszeresen meggyűlt azonban a baja egy apjához hasonlóan szívós és konok trónkövetelővel, Borisszal vagy Boriccsal, Galícia hercegével. Borics, Kálmán király második feleségének, Eufémia orosz hercegnőnek (a darabban Predszláva) a fia volt, akit azonban Kálmán soha nem ismert el sajátjának, mivel édesanyját még a kisfiú megszületése előtt hűtlenség miatt eltaszította, és hazaküldte Kijevbe.
A cselekmény idejére Béla király országlását belső és külső ellenségek egyaránt fenyegetik. Egyrészt sokan még most is uralkodásra alkalmatlannak tartják a megvakított királyt, és az Árpád-ház Álmos- féle ágának követelnék a trónt, másrészt Borics herceg és anyja sereget toboroz, hogy lerohanják a viszályoktól szétszabdalt országot...
A MÚZEUMTÁRLÓTÓL A SZÍNPADIG – befejezett töredékek, újragondolt klasszikusok
A klasszikus magyar drámairodalom számos olyan ismert vagy kevésbé ismert remekművet tart számon, melyeket eredeti formájukban igen problémás színpadra állítani töredékességük, nyelvezetük vagy szerkezeti egyenetlenségük okán. Mivel azonban e művek a bennük rejlő drámai lehetőségek, izgalmas kérdésfelvetések, egyedi látásmódjuk vagy meglepő modernségük miatt színpadra kívánkoznak, és napjaink megújuló színpadi nyelve is újra meg újra felfedezi őket, az elmúlt évszázadban szokássá és szükségessé vált az eredeti anyagok újragondolása, átalakítása, kiegészítése, befejezése. Irodalmunk olyan, szinte már “klasszicizálódott” adaptációkat ismer, mint a Móricz Zsigmond által kiigazított Magyar Elektra (Bornemisza Péter műve), vagy Illyés Gyula híres Bánk bán-átdolgozása (amelyből azóta újabb, átigazított vagy modernizált szövegváltozatok születtek). Ide kívánkozik még Spiró György átirata Katona József Jeruzsálem pusztulása című tragédiájából, vagy a szintén Illyés által kiigazított Teleki László-színmű, A kegyenc is; de Csokonai Tempefőijét vagy Vörösmarty A fátyol titkai című komédiáját sem állítják színpadra újragondolt befejezés vagy kiegészítő dramaturgiai munka nélkül. Az utóbbi években Csiky Gergely vagy Szigligeti Ede műveiből is nagy sikerű nyelvi, dramaturgiai frissítések születtek. E szövegvariácók célja (ahogy a Móricz Zsigmond Színház előadásának esetében is) mindig az, hogy az eredeti művek problematikája a lehető leggazdagabban, a színész és a néző számára is izgalmas találkozási lehetőséget kínálva, a mának tükröt tartva, és a maga gondolati teljességében mutatkozzék meg.
Májusban az alábbi időpontokban tekinthető meg az előadás a Krúdy Kamaraszínpadon:
6. hétfő 19.00 - Ráadás "A" bérlet
7. kedd 19.00 - Bozóky bérlet
9. csütörtök 19.00 - Mensáros bérlet
10. péntek 19.00 - Őze bérlet
11. szombat 19.00 - Pankotay bérlet
17. péntek 19.00 - Latinovits bérlet
18. szombat 19.00 - Dajka bérlet
24. péntek 19.00 - Ruttkai bérlet
A színház a műsorváltoztatás jogát fenntartja!
Jegyek a bérletes előadásokra is válthatók! Jegyrendelés/vásárlás: www.jegymester.hu, valamint a Színházi Jegyirodában: szervezes@moriczszinhaz.hu,
(Nyíregyháza, Országzászló tér 6. tel.: 20/462-15-01; 42/507-006; 42/507-007; nyitva: H-P: 9-18) továbbá kezdés előtt egy órával a helyszínen (42/311-333).
Fotók: Homonyik Csilla és Kundri Tamás
A hozzászóláshoz be kell jelentkezni